![Te has “metido en camisa de once varas”, “salvado por los pelos” o “has cargado con el muerto” alguna vez? – BLOG DE REDACCIÓN Te has “metido en camisa de once varas”, “salvado por los pelos” o “has cargado con el muerto” alguna vez? – BLOG DE REDACCIÓN](http://blog.pucp.edu.pe/blog/blogderedaccion/wp-content/uploads/sites/91/2016/06/pelo.jpg)
Te has “metido en camisa de once varas”, “salvado por los pelos” o “has cargado con el muerto” alguna vez? – BLOG DE REDACCIÓN
![Te has “metido en camisa de once varas”, “salvado por los pelos” o “has cargado con el muerto” alguna vez? – BLOG DE REDACCIÓN Te has “metido en camisa de once varas”, “salvado por los pelos” o “has cargado con el muerto” alguna vez? – BLOG DE REDACCIÓN](http://blog.pucp.edu.pe/blog/blogderedaccion/wp-content/uploads/sites/91/2016/06/vara.jpg)
Te has “metido en camisa de once varas”, “salvado por los pelos” o “has cargado con el muerto” alguna vez? – BLOG DE REDACCIÓN
Spanish Courses Unamuno - 👉 Significado y ejemplo de uso de las expresiones españolas: "Meterse alguien en camisa de once varas" y "Vender alguien hasta la camisa". ➡ En la sección para
![Camisa de once varas: ¿Conoces el origen de esta frase? - Blog de Derrama Magisterial para el magisterio Camisa de once varas: ¿Conoces el origen de esta frase? - Blog de Derrama Magisterial para el magisterio](https://blog.derrama.org.pe/wp-content/uploads/2020/02/5-20-2-1.png)
Camisa de once varas: ¿Conoces el origen de esta frase? - Blog de Derrama Magisterial para el magisterio
![No te metas en camisa de 11 varas: ¿Qué significa esta expresión usada en México? | El Heraldo de México No te metas en camisa de 11 varas: ¿Qué significa esta expresión usada en México? | El Heraldo de México](https://heraldodemexico.com.mx/u/fotografias/m/2020/9/10/f1280x720-255718_387393_5050.jpg)